Русская сказка. Избранные мастера

Предлагаемая антология русской сказки отличается от обычных сборников такого типа. Обычно материал в подобных изданиях группируется по отдельным видам или типам сказок, по их темам и сюжетам. Но сказка никогда не бывает застывшей, неподвижной. Сказочники – не простые передатчики, а подлинные рассказчики-творцы, которые беспрерывно и по-новому формируют старый материал, сочетают его с современностью. Цель двухтомника – показать пути и характер трансформации сказки в творческой передаче отдельных сказителей, что делает его не только антологией русской сказки, но и антологией русских сказочников. В издании отдельными разделами приведены сказки в передаче А.В. Чупрова, А. Новопольцева, И. Семенова, Е.М. Кокорина (Чимы), П. Богданова, А.Д. Ломтева, Н.О. Винокуровой, Ф.И. Аксаментова, В.В. Богданова, А.Т. Краева, Н.Д. Дементьевой, А.К. Барышниковой (Куприянихи), С.И. Скобелина, А.И. Кошкарова (Антона Чирошника), Е.И. Сороковикова. Каждый из этих разделов предваряют биографические справки о сказителях, дающие представления о их месте проживания, роде занятий, особенностях творческой манеры. В конце разделов даны подробные примечания о том, где, когда и кем были записаны те или иные сказки, где они публиковались, каковы особенности сюжета и пр.

Особый интерес представляют приложения к изданию. Одно из них посвящено сюжету «верной жены» в изложении разных сказочников (сказки Н.О. Винокуровой, М.И. Медведевой, А. Новопольцева, Ф. Зыкова, А. Ганина, М. Кривополеновой).

В качестве отдельного приложения дана сказка «Ребок», записанная со слов крестьянки М.И. Вдовкиной в 1913 году в деревне Слудской Котельнического уезда Вятской губернии. Составители отмечают, что эта сказка является великолепным образцом диалогического мастерства в данном жанре.

В приложении опубликованы две забытые статьи, которые важны как ранние попытки оценить значение искусства сказочников. Заметка о сказочнике Терентьиче относится к 1848 году и принадлежит сестре известного критика-журналиста Н.А. Полевого – Е.А. Авдеевой. Она была известна как автор беллетристических рассказов, бытописатель и собиратель устного народного творчества в Сибири, где провела свою молодость. Рассказ о сказочнике Терентьиче был помещен в одном из очерков, посвященных быту и нравам старого Иркутска.

Статья «Сказочник Ерофей» принадлежит известному историку, позднее основателю и редактору «Русской старины» М.И. Семевскому. Она была опубликована в 1864 году на страницах журнала «Отечественные записки». Семевский чутко угадал связь записанных им сказок с личностью сказителя и остановил свое внимание на фигуре самого сказочника. Таким образом, если не считать эскизных страниц о Терентьиче, статья М.И. Семевского – первый опыт цельной характеристики сказочника.

Материал для сборника взят в основном из печатных источников. Но составители не сочли возможным напечатать сказки в том виде, в каком они даны в научных изданиях, со строгим соблюдением всех особенностей местных говоров, что значительно затруднило бы их восприятие читателями. Особенности местной речи сохранены лишь в той мере, чтобы не нарушился основной диалектический рисунок и не исчез местный колорит и специфический тон речи.

Двухтомник предваряет обширное научное предисловие известного фольклориста и этнографа Марка Константиновича Азадовского.

Книги издательства «Academia» проходили серьезную цензуру и не раз вызывали серьезные возражения Горлита. «Идеологические вмешательства» были произведены и в этом сборнике. По мнению цензоров, «книга особой ценности не представляет, но как экспортный товар – может пойти. Сделан ряд вычерков порнографического характера и один вычерк идеологический [из вступительной статьи]: «Пролетарская литература вышла из крестьянской и находится сейчас под ее влиянием».

 

Азадовский М.К. Русские сказочники // Русская сказка. Избранные мастера : в 2 т. – Москва ; Ленинград, 1932. – Т. 1. – С. 9 – 90.

Блюм А.В. Советская цензура в эпоху тотального террора. 1929-1953 / А.В. Блюм. – Санкт-Петербург : Академический проект, 2000. – С. 67-68.