Перейти к основному содержанию
×

Справка

Шрифт

Интервал

Цветовая схема

Изображения

Фольклор тверских карел в аудио-видео материалах

"Oma randa" ("Родная земля")

Слова и музыка И.В.Линдина, обработка А.Д. Малышева

Песня звучит в исполнении фольклорного коллектива автономии тверских карел "Карельская березка". Видеоряд монтирован из материалов, снятых в 1990 г. Пертти Виртаранта.

Oma randa

Video file
Audio file

Плач Анны Андреевны Шутяевой

Запись сделана Пертти Виртаранта в с.Козлово Спировского р-на Тверской области.
О А.А. Шутяевой читайте на странице "заговоры и плачи"

Audio file

Народная песня "Пряхи"

куплеты песни звучат в исполнении фольклорного коллектива автономии тверских карел "Карельская березка". Видеоряд монтирован из видеозаписи выступления хора на Тверском телевидении.

Пряхи

Video file
Audio file

Текст на русском языке

Пряхи

Пряхи, пряхи, приходите к нам прясть!
Пряхи, пряхи пришли к нам прясть.
  Пряхи, пряхи, во что вас одеть?
Старых бабок в сюртуки, в сюртуки,
Молодух в грубое домотканное полотно,
Девочек в шерстяные ткани,
Девушке в кафтаны, в кафтаны.
 
Пряхи, пряхи, во что вас обуть?
Старых бабок в лапти, в лапти,
Молодух в валенки, в валенки,
Девочек в туфельки, в туфельки
Девушке в коты, в коты.
 
Пряхи, пряхи, что бы вам на головы надеть?
Старым бабками капоры, капоры,
Молодухам платочки хлопчатобумажные
Девочкам шелковые платочки,
Девушкам шерстяные шали.

Текст на карельском языке

Kezriäjäzet

Kezriäjäzet, kezriäjäzet,tulgua meillä kezriämäh!
Kezriäjäzet, kezriäjäzet,tuldih meillä kezriämäh!

Kezriäjäzet, kezriäjäzet, mih teidä šuorittua?
Vanhoida akkoida sürtukkoih, sürtukkoih
morziemie koštozih, koštozih
tüttözie šargazih, šargazih,
tüttölöidä kottazih, kottazih.
 
Kezriäjäzet, kezriäjäzet, mih teidä kengittia?
Vanhoida akkoida luapottiloih,
morziemie t'opluhoih, t'opluhoih,
tüttözie tuflizih, tuflizih,
tüttölöidä kottazih, kottazih.
 
Kezriäjäzet, kezriäjäzet, midä teillä piäh andua?
Vanhoida akoilla bornikat, bornikat,
morziemilla paikkazet liinazet,
tüttözillä paikkazet šulkuzet,
tüttözillä paikkazet šargazet.